-
1 подрабатывать на стороне
General subject: moonlightУниверсальный русско-английский словарь > подрабатывать на стороне
-
2 в дополнение к жалованью подрабатывать на стороне
1) General subject: supplement salary by outside work2) Makarov: supplement( one's) salary by outside workУниверсальный русско-английский словарь > в дополнение к жалованью подрабатывать на стороне
-
3 халтурить (подрабатывать на стороне)
to moonlight4000 полезных слов и выражений > халтурить (подрабатывать на стороне)
-
4 подрабатывать немного денег на стороне
General subject: make a little money on the sideУниверсальный русско-английский словарь > подрабатывать немного денег на стороне
-
5 to earn money on the side
English-Russian combinatory dictionary > to earn money on the side
-
6 supplement salary by outside work
1) Общая лексика: в дополнение к жалованью подрабатывать на стороне2) Макаров: (one's) в дополнение к жалованью подрабатывать на сторонеУниверсальный англо-русский словарь > supplement salary by outside work
-
7 moonlight
['muːnlaɪt]1) Общая лексика: лунный свет, подработать, при лунном свете, иметь халтурку, подрабатывать на стороне, подхалтуривать2) Разговорное выражение: подрабатывать (особ. по вечерам), работать по совместительству3) Ирландский язык: заниматься по ночам уничтожением посевов и скота4) Сленг: кастрюлить (заниматься извозом без лиценции), калымить, работать по совместительству (обычно не полный рабочий день), подрабатывать (особенно по вечерам)5) Деловая лексика: работать в двух местах6) Макаров: подвергнуться ночному нападению, халтурить -
8 moonlighting
сущ.эк. тр. подрабатывание на стороне, работа на стороне [по совместительству\] (работа в двух местах, обычно совмещение работы на условиях полной занятости в одном месте с работой на условиях частичной занятости, напр. в вечернюю смену, на другой работе, либо совмещение работы и учебы в школе, колледже и т. д.)Falling incomes pushed more women into the labor force, and more people into moonlighting. — Падение доходов вынудило многих женщин устроиться на работу, а многих мужчин — подрабатывать на стороне.
Syn:See:* * * -
9 bok
сущ.• бок• бочок• катет• наклон• сторона• фланг* * *♂, Р. \boku 1. бок;ująć się pod \boki подбочениться;
. 2. сторона ž; край;iść \bokiem drogi идти по краю дороги; usunąć się na \bok отойти в сторону;
3. мат. сторона ž;● na \bok! посторонись!; patrzeć \bokiem косо смотреть; robić \bokami а) тяжело дышать (о лошади etc.);
б) еле сводить концы с концами;żarty na \bok шутки в сторону; говоря серьёзно; pozostawać na \boku оставаться в стороне; zarabiać z \boku (na \boku) подрабатывать на стороне;
brać się (trzymać się) za \boki, zrywać \boki ze (od) śmiechu смеяться до упаду, хвататься за бока от смеха+2. krawędź, skraj
* * *м, Р boku1) бокująć się pod boki — подбоче́ниться
2) сторона́ ż; крайiść bokiem drogi — идти́ по кра́ю доро́ги
usunąć się na bok — отойти́ в сто́рону
3) мат. сторона́ ż•- na bok!- patrzeć bokiem
- robić bokami
- żarty na bok
- pozostawać na boku
- zarabiać z boku
- zarabiać na boku
- brać się za boki
- trzymać się za boki
- zrywać boki ze śmiechu
- zrywać boki ze od śmiechuSyn: -
10 krom·labor·i
vn работать дополнительно; работать, подрабатывать на стороне (кроме основной работы); калымить, шабашить, халтурить, подхалтуривать (выполнять дополнительную работу) \krom{·}labor{}{·}i{}{·}o дополнительная работа; работа на стороне; шабашка; халтура. -
11 supplement
̘. ̈n.ˈsʌplɪmənt
1. сущ.
1) добавление, дополнение;
приложение literary supplement ≈ литературное приложение Sunday supplement (to a newspaper) ≈ воскресное приложение (к какой-л. газете) to take a vitamin supplement every day ≈ принимать каждый день витаминные добавки a supplement to ≈ приложение к чему-л. Syn: appendix, addendum
2) геом. дополнительный угол Syn: addition
2. гл. добавлять, дополнять, пополнять Syn: add дополнение, добавление (к книге, документу, счету и т. п.) приложение (к периодическому изданию) - literary * литературное приложение - a * to the Times приложение к "Таймс" (математика) дополнительный угол вспомогательное средство;
прибавка, добавка - dietary *s диетические добавки > oath in * (шотландское) (юридическое) повторная присяга дополнять, добавлять - to * fires( военное) усиливать огонь - to * a menu with cheese включить в меню сыр - the text is *ed by an adequate glossary текст сопровождается соответствующим глоссарием - to * one's salary by outside work в дополнение к жалованью подрабатывать на стороне accident ~ надбавка к выплатам в связи с несчастным случаем adult education ~ надбавка на обучение для взрослых assistance ~ надбавка к пенсии или пособию в связи с потребностью в посторонней помощи bonus ~ дополнительные выплаты care ~ дополнительные выплаты по уходу child ~ дополнительные выплаты (пособие) на ребенка cost ~ увеличение себестоимости supplement: family income ~ дополнение к доходу семьи front veteran's ~ надбавка ветерану-фронтовику;
дополнительные выплаты ветерану-фронтовику helplessness ~ надбавка инвалиду нуждающемуся в посторонней помощи housing ~ соц. дотация на жилищное строительство housing ~ соц. субсидия на жилищное строительство index ~ дополнение к указателю pension ~ доплата к пенсии percentage ~ надбавка в процентах repayment ~ доплата salary ~ надбавка к заработной плате security ~ дополнительные меры безопасности spouse ~ надбавка на супругу (супруга) supplement добавление, дополнение;
приложение ~ добавление ~ дополнение ~ вчт. дополнение ~ геом. дополнительный угол ~ дополнять ~ вчт. дополнять ~ пополнять, добавлять ~ приложение, дополнение ~ приложение Supplement: Supplement: Earnings Related ~ (ERS) дополнительная выплата в зависимости от размера заработной платы supplement: supplement: family income ~ дополнение к доходу семьи ~ to contract дополнение к договору ~ to the report дополнение к отчету unemployment ~ надбавка по безработице wage ~ надбавка к зарплате war ~ надбавка военного периодаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > supplement
-
12 supplement
1. [ʹsʌplımənt] n1. дополнение, добавление (к книге, документу, счёту и т. п.)2. приложение ( к периодическому изданию)a supplement to ❝The Times❞ - приложение к «Таймс»
3. мат. дополнительный угол4. вспомогательное средство; прибавка, добавка2. [ʹsʌplımənt] v♢
oath in supplement - шотл. юр. повторная присягадополнять, добавлятьto supplement fires - воен. усиливать огонь
the text is supplemented by an adequate glossary - текст сопровождается соответствующим глоссарием
to supplement one's salary by outside work - в дополнение к жалованью подрабатывать на стороне
-
13 supplement (one's) salary by outside work
Макаров: в дополнение к жалованью подрабатывать на сторонеУниверсальный англо-русский словарь > supplement (one's) salary by outside work
-
14 arbeiderbonde
-bonden, -bønder -
15 ferrer la mule
2) брать взятки ( за всякие услуги)3) груб. подрабатывать на стороне, работать "налево" -
16 moonlight
v халтурить (подрабатывать на стороне)I don't earn money as a nurse so I moonlight as a waitress in the evening!
-
17 eke out
фраз. гл.1) пополнять ( сбережения), увеличивать ( доход)to eke out one's income with odd jobs — пополнять свой бюджет за счёт случайных приработков; подрабатывать на стороне
2) растягивать (ресурсы, деньги, запасы)3) пробавляться, с трудом зарабатывать на жизнь, поддерживать существованиеto eke out one's existence — перебиваться кое-как, умудряться сводить концы с концами
-
18 make a little money on the side
1) Общая лексика: подрабатывать немного денег на стороне, подработать немного денег на стороне2) Макаров: подработать на сторонеУниверсальный англо-русский словарь > make a little money on the side
-
19 moonlight
гл.эк. тр. подрабатывать, работать на стороне [по совместительству\] (первоначально подразумевалась работа по вечерам или ночью, после основной работы или уроков; в настоящее время: любая дополнительная работа)While working as a journalist in Manila, he moonlighted writing short stories and eventually novels. — Работая журналистом в Маниле, он подрабатывал написанием рассказов и новелл.
See:* * *• /vi/ работать по совместительству -
20 moonlight
сущ.1. гл. подрабатывать (особенно по вечерам или ночам) работать на стороне работать по совместительству 2. гл. подвергнуться ночному нападению 3. гл. торговать самогоном; сущ. самогон 4. сокр. moonlight flitАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > moonlight
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гай, Бадди — У этого термина существуют и другие значения, см. Гай. Бадди Гай Buddy Guy … Википедия
Уолл-стрит — (Wall Street) Что такое Уолл стрит, история и развитие Уолл стрит Информация о том, что такое Уолл стрит, история и развитие Уолл стрит Содержание Содержание Определение История Упадок и восстановление Федерал холл Две и NYSE расположены на… … Энциклопедия инвестора
Деникин, Антон Иванович — Запрос «Деникин» перенаправляется сюда; о других людях с фамилией Деникин см. Деникин (фамилия). Антон Иванович Деникин … Википедия
Список персонажей Rurouni Kenshin — Основные персонажи двух первых частей манги на обложке диска «Rurouni Kenshin Character Ranking» В аниме и манге «Rurouni Kenshin» присутствует большое количество разнообразных персонажей, созданных автором … Википедия
Гапон, Георгий Аполлонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гапон. Георгий Аполлонович Гапон … Википедия
Master of Epic — Разработчик Hudson Soft Издатель Willoo Enternaiment … Википедия
Богоматерь с младенцем (Врубель) — Богоматерь с младенцем Дата появления: 1885 год Ик … Википедия
Че Гевара, Эрнесто — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гевара. Эрнесто Че Гевара Ernesto Che Guevara … Википедия
Гессе, Герман — Герман Гессе Hermann Hesse … Википедия
Кубрик, Стэнли — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь улучшить эту статью, исправив … Википедия
Егорова, Анна Александровна — Анна Александровна Тимофеева (Егорова) Капитан Анна Егорова Дата рождения … Википедия